jueves, 29 de abril de 2010

SYLLABUS 2010

Instituto Superior “Antonio Ruiz de Montoya” I.S.405

CARRERA: PROFESORADO EN INGLÉS para EGB 3 y Polimodal.
PLAN: Resolución SPEPM Nº 329/01
PERIODO LECTIVO: 2010-2011
ESPACIO CURRICULAR: (Anual) Didáctica Especial para EGB 3 y Polimodal
INSTANCIA: TERCERA
HORAS RELOJ SEMANALES: DOS (2)
PROFESORA: Lic. María Martha Espíndola


1-OBJETIVOS DIDACTICOS: Que el alumno sea capaz de:

· Identificar, analizar e interpretar los diferentes puntos de vista desde los cuales se procede al estudio de los siguientes tópicos: recursos, procedimientos y métodos que contribuyen al diseño, monitoreo y evaluación de los procesos de enseñanza-aprendizaje del inglés como lengua extranjera.
· Analizar y manejar adecuadamente métodos, técnicas y estrategias de la enseñanza de la lengua extranjera, en EGB3 y Polimodal.
· Adaptar con éxito las técnicas y métodos según los grupos de estudiantes, conforme a un análisis de necesidades y de acuerdo a los objetivos que se estipulan.
· Reflexionar acerca de las prácticas pedagógicas a la luz de los contenidos abordados a fin de lograr una mayor comprensión de los procesos que se ponen en juego en la construcción del conocimiento de las lenguas en general y en especial del inglés como lengua extranjera.
· Valorizar la relación educando-educador, con la premisa de que la lengua significa comunicación y promoción de vínculos significativos.
· Proponer y desarrollar un trabajo de investigación educativa que le permita analizar, explicar y sugerir cambios a fin de mejorar las prácticas pedagógicas.
· Demostrar honestidad intelectual y deseo de superarse en su vida como estudiante y futuro profesional.
· Actuar con responsabilidad en el cumplimiento de las actividades propuestas.

2-CONTENIDOS CURRICULARES
2.1.CONTENIDOS CONCEPTUALES:
UNIT I:
Language learning and language teaching.
What are teachers for? Three kinds of teacher. Transmission model and transactional model. The roles of a teacher.
Paradigms in language learning and teaching. Approaches to language teaching: approach, method, procedure and technique. Principles and differences. PPP and Alternatives to PPP. Communicative Language Teaching. Humanistic approaches. Task-based approach. Content-based approach. An Informed Approach: bargains, postmethod and context-sensitivity.

UNIT II
Describing learners. Young children, adolescents and adult learners. Learner variables. Aptitude and intelligence. Multiple Intelligences at school. Good learner strategies. Learning styles and individual variations.
Different learning contexts.

UNIT III:
The four skills. Integrating the four skills.
Linguistic skills and communicative abilities. Techniques and activities.
Teaching language construction. Teaching grammar. Teaching vocabulary. Teaching pronunciation.

UNIT IV:
Planning: formal and informal. A unit of work. Lesson planning. Classroom interaction.

UNIT V:
Evaluation and assessment. Testing. Error analysis. Self and peer evaluation. Continuous assessment. Summative assessment. Assessing procedures and attitudes.
Text-books and authentic material.

UNIT VI:
Resources and technology. Multimedia. Interdisciplinary and cooperative projects. Workshop techniques. Towards building learner autonomy.
Story-telling. Drama techniques in language learning. The use of music.
Classroom options, skills and techniques: gestures, board drawing, giving instructions, eliciting, fingers, time-lines, fillers, games.

2.2.CONTENIDOS PROCEDIMENTALES:

Uso correcto de la bibliografía.
Detección de la estructura jerárquica de la información.
Organización y elaboración de síntesis.
Lectura comprensiva.
Elaboración de cuadros sinópticos y mapas conceptuales (mind maps).
Reflexión acerca de la propia manera de aprender, en un tiempo y espacio determinados.
Reflexión acerca de la práctica pedagógica observada y de la propia.
Exploración y apropiación de técnicas, habilidades y estrategias cognitivas.
Comparación de enfoques teóricos y prácticos ponderando las razones ofrecidas a favor de cada una de ellas.
Uso adecuado del material de referencia bibliográfica.
Elaboración de gráficos y mapas conceptuales.
Selección de lecturas con fundamentación de sus preferencias.
Propuesta y desarrollo de trabajos de investigación educativa surgidos de su propia práctica pedagógica.

2.3.CONTENIDOS ACTITUDINALES:

Expresión de una actitud responsable frente a los conocimientos reconociendo la importancia del estudio de los fenómenos y procesos que afectan la enseñanza y el aprendizaje en general y en especial el de una lengua extranjera.
Presentación en tiempo y forma de los trabajos prácticos obligatorios.
Participación activa en clase. Cumplimiento de la ejercitación diaria.
Valoración y respeto por el proceso de enseñanza-aprendizaje de las lenguas y las culturas en general y en especial de la propia y de las lenguas extranjeras.
Respeto por las opiniones, aptitudes y diferencias individuales.
Actualización constante como premisa para su proceso de profesionalización.
Actitud crítica con respecto a la bibliografía propuesta.
Honestidad intelectual puesta de manifiesto en especial en la realización de sus trabajos prácticos y en sus trabajos de investigación.
Desarrollo de estrategias que apunten hacia su autonomía como estudiante.


3-PRESUPUESTO DEL TIEMPO:
PRIMER CUATRIMESTRE:
Contenidos Conceptuales: unidades 1, 2 y 3.
SEGUNDO CUATRIMESTRE:
Contenidos Conceptuales: unidades 4, 5 y 6.
Los contenidos procedimentales y actitudinales serán desarrollados a lo largo de los dos cuatrimestres.
4-ACTIVIDADES DE ENSEÑANZA-APRENDIZAJE :

El desarrollo del presente programa se llevará a cabo mediante:
a. Clases expositivas por parte del profesor.
b. Lectura comprensiva y crítica de textos.
c. Confección de cuadros sinópticos.
d. Confección de mapas conceptuales.
e. Análisis de vocabulario específico.
f. Observación activa de videos.
g. Exposición temática.
h. Diálogo formativo y debate constante con argumentación.
i. Técnicas de aula-taller.
j. Reflexión sobre la práctica pedagógica observada y la propia, a la luz de los contenidos desarrollados.
g. participación activa en foros de discusión en una plataforma virtual creada al efecto.

4-TRABAJOS PRACTICOS OBLIGATORIOS:
Los trabajos prácticos serán:
v Trabajos grupales e individuales elaborados a partir de la lectura y análisis del material provisto por el profesor o producto de su investigación personal a partir de la/s guía/s dada/s.
v Resolución de tareas en las que deberán trabajar cuestiones prácticas o teóricas desde la lectura o análisis realizados.
v Elaboración de un proyecto de trabajo de investigación educativa/investigación acción que surja de la práctica pedagógica propia o la de terceros observados. Será entregado antes de que terminen las clases.

5-BIBLIOGRAFIA:

OBRAS DE CONSULTA OBLIGATORIA:

Armendariz, A. (Ed.) (2000) Propuestas para el aula. Material para el docente. Ministerio de Educación. Argentina.
Brown; D. (2001) Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. 2nd Edition. New York. Addison Wesley Longman.
Dudeney, G. y N.Hockly (2007) How to Teach English with Technology. Harlow; Pearson Longman.
Espindola, M. (2008) Didáctica Especial. Apuntes de Cátedra. Material de Publicación Interna del ISARM.
Espindola, M. and L. Prytz Nilsson (2002) Entailments of the New Paradigm in Language Learning and Teaching en Towards the Knowledge Society: Making EFL Education Relevant. Conference Proceedings. Santa Fe, FAAPI 2005. Córdoba; Comunicarte Editorial.
Harmer, J. (2007) The Practice of English Language Teaching. 4th Edition Harlow; Pearson Longman.
Hearn, I. y A. Garcés Rodríguez (Eds.) (2003) Didáctica del Inglés para Primaria. Madrid. Pearson Education.
Scrivener, J.(2005) Learning Teaching. A Guidebook for English Language Teachers. 2nd Ed. Oxford. Macmillan Publishers.
Vez, J.M. (2001) Formación en Didáctica de las Lenguas Extranjeras. Buenos Aires. Homo Spiens Ediciones.

OBRAS DE CONSULTA FACULTATIVA:
Anderson, J., C. Clapham, and D. Wall (1995) Language Test Construction and Evaluation. Cambridge. CUP.
Armendariz, A. (Ed) (2002) Adquisición de la lengua. CD. Ciclo de Licenciatura en Inglés. UNL-UNaM-
Brumfit, Moon and Tongue (Eds.) (1996) Teaching English to Children. England. Longman.
Byrne, D.(1987) Techniques for Classroom Interaction. England. Longman.
Doff, A. (1988) Teach English. A training Course for Teachers. Cambridge. CUP.
Ellis, R. (1995) Second Language Acquisition. Oxford. OUP.
Ellis, R. (1997) SLA Research and Language Teaching. Oxford. OUP.
Fisher, R.(1995) Teaching Children to Learn. London. Stanley Thornes Publishing.
Head, K. & P. Taylor (1997) Readings in Teacher Development. Oxford. Heinemann.
Hutchinson, T. and A. Waters (1989) English for Specific Purposes. A learning-centred approach. Cambridge. CUP.
Lewis, M. (1993) The Lexical Approach.The State of ELT and a Way Forward. England. Teacher Training Publications.
Lewis, M. (1997) Implementing the Lexical Approach. Putting Theory into Practice. England. Teacher Training Publications.
Littlewood, W.(1981) Communicative Language Teaching.Oxford. OUP.
Richards and Rogers (1986) Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge. C. U.P.
Richards, J. and C. Lockhart(1994) Reflective Teaching in Second Language Classrooms. Cambridge. CUP.
Scott, W. and L. Ytreberg (1990) Teaching English to Children. UK. Longman.
Wajnryb, R. (1992) Classroom Observation Tasks. Cambridge. CUP.
Widdowson,H. (1978)Teaching Language as Communication. Oxford. O.U.P.
Williams, M. and R. Burden (1997) Psychology for Language Teachers. A social constructivist approach. Cambridge. CUP.
Wright, A. (1983) Visual Materials for the Language Teacher. England. Longman.

6-EVALUACION:
Evaluación Inicial través de diálogo con los alumnos.
Evaluación Formativa: exposiciones orales durante el desarrollo de los temas, presentación y aprobación del 80% de los TP.
Evaluación Sumativa:
El examen escrito final consistirá en el informe de una investigación realizada con las características de investigación educativa (investigación-acción). El mismo tendrá las siguientes características:
Los estudiantes observarán clases e identificarán un problema de investigación. Aplicarán instrumentos de recolección de datos. Harán un análisis de los resultados y propondrán un curso de acción para la resolución del problema planteado al inicio.
El informe tendrá una extensión de alrededor de 2500 palabras aproximadamente, escrito en hoja A4, Times New Roman o Arial 12 con interlineado 1,5 o doble. Se presentará con una portada con los datos y fecha de presentación. El informe constará de una introducción, marco teórico, método, sujetos, instrumento de recolección de datos, análisis e interpretación de los datos y conclusión.
Se pondrá especial atención a la adecuada redacción y ortografía, así como el uso correcto de las citas cuando se incluyen referencias. Se cuidará incluir el nombre del autor (Autor, año: pp.) cada vez que no se usen palabras e ideas propias y luego se confeccionará una lista de referencias donde se incluirán todos los autores citados y las fuentes.
La entrega del trabajo se ajustará a la siguiente normativa vigente:
Normativa para la entrega de TP obligatorios y/o monografías para acceder a examen final oral:
a. Los trabajos prácticos y/o monografías deberán ser entregados al titular de cátedra, en el espacio institucional correspondiente, 15 (quince) días hábiles antes de la fecha de examen para su corrección final, como último plazo.

b. Los trabajos prácticos obligatorios y/o monografías deberán ser entregados en el espacio institucional en que el alumno desarrolla su actividad académica, a saber el I.S.A.R.M., 4to piso, Profesorado en Inglés.

c. Los trabajos prácticos obligatorios y/o monografías deberán, una vez aprobados por el titular de cátedra y devueltos al alumno, ser entregados por el alumno al vocal de mesa de examen con una antelación mínima de 5 (cinco) días hábiles.

Al realizar la entrega del TP obligatorio y/o monografía el alumno deberá consignar en la planilla elaborada a tal efecto, la fecha y hora de entrega, el título del trabajo y el espacio curricular, el nombre de quien realiza la entrega y el nombre de quien la recepciona. En ambos casos junto al nombre se estamparán las firmas.

El titular de cátedra deberá realizar un seguimiento del proceso de realización del TP obligatorio y/o monografía. Aquellos trabajos que no hayan sido evaluados en ese proceso por el titular de cátedra al menos una vez, no serán recepcionados para su corrección final, 15 (quince) días hábiles antes de la fecha de examen.

La entrega de trabajos obligatorios y/o monografías debe ser personal.

La devolución de trabajos obligatorios y/o monografías será personal, del titular de cátedra al alumno autor del mismo. La entrega se hará en el espacio institucional correspondiente 7(siete) días hábiles antes de la fecha de examen final.

h. No se aceptarán reclamos de ningún tipo de no cumplirse el reglamento.
Examen final oral:
Para iniciar el examen oral el alumno analizará su trabajo y lo relacionará con otros aspectos del presente programa de examen.
El alumno tendrá derecho a exponer durante cinco minutos sobre el eje /unidad elegido y la mesa podrá permitirle que continúe con el tema o interrogar sobre otros temas de la misma unidad o eje.
Finalizada esta primera fase del examen, se interrogará sobre otros temas del programa.
Cuando en cualquier momento del examen el alumno declare no conocer el tema que le corresponde exponer, la prueba quedará de hecho terminada.

lunes, 19 de abril de 2010

Welcome!

Hello, dear students!

This short message is to welcome you onboard.

It is my aim to publish material here in order to help your processes of reflexion and understanding of the main issues in language learning and teaching.

Remember to become a follower so that you receive alerts every time I publish new materials.

All the best, ma.ma.